Pesquisar neste blog

Quem sou eu

Minha foto
Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil
Fui promovido a escritor de quinta, quinta colocação em minha rua, mas também escrevo às quartas, terças etc.

Tradução/Translation

terça-feira, 5 de outubro de 2010

Palavras

Há palavras com classe
Há palavras com crase
E já houve com trema

Há palavras com acento
Há palavras ao vento
E é tudo fonema

Há palavras que unem
Há palavras que punem
O que é uma pena

Há palavras que rimam
Outras não, são do contra
Mas prossegue a poesia

Há palavras tão ternas
Há palavras eternas
Outras não têm valia

Há palavras de livro
Há palavras de amigo
Coração aprecia

Há palavras sinceras
Há palavras-quimeras
São pura fantasia

Há a Palavra que cria
Desde o primeiro dia
Senão nada haveria

Há palavras vetustas
Com que tu te assustas
Aurélio remedia

Há palavra que mente
Palavra adolescente
Palavrão, baixaria

Há palavra que acalma
Refrigera a alma
E o medo silencia

Há palavra que encanta
Palavra que se canta
Ou a prece ao deitar

Há palavras que beijam
Por pequenas que sejam
São prelúdio de amar

A palavra escancara
O que não vai na cara
Para nos revelar

As palavras são água
Copo cheio de mágoa
Que pode transbordar

São plurais, multiface
Se as não encontrasse
Teria que inventar

Um comentário:

  1. pedro! meu querido amigo.... sinto-me honrada por ter meus textos apreciados por uma mente tão brilhante... sempre passo por aki tbem e me esbaldo com seus poemas suaves... obrigada pela consideração e adorei o texto... "palavras apenas, palavras pequenas, palavras ao vento..." #cassiaeller

    ResponderExcluir